Murió de repente con 77 años Dani, la inolvidable cantante y actriz (La noche americana de François Truffaut, 1973).
Aquí en 1971, en un concurso de canciones para un público familiar, interpretando la políticamente incorrecta Papa a épousé la bonne (Papá se ha casado con la chacha, viejo éxito de 1935). La cantó a contracorriente por primera vez en 1968, y vendió un millón de discos con ella.
Obsérvese el público: familias con niños, aplaudiendo a rabiar.
Aquí la letra original y una tradu exprés interlineal:
Papa vient d'épouser la bonne
Papa se ha casado con la chacha
Oh quelle idée il a eu là mon p'tit papa
Que ideíta ha tenido mi papaíto
C'est une gentille petite bretonne
Es una bretona muy simpatiquita
Oh quelle idée il a eu là mon p'tit papa
Que ideíta la de mi papaíto
Toute la famille, tante Clara, tante Lison
Toda la familia: tía Clara, tía Lison
Oncle Camille, ne viennent plus à la maison
Y el tío Camille: ya no vienen por casa
Car ça personne lui pardonne
Y es que nadie se lo perdona
Oh quelle idée il a eu là mon p'tit papa
Qué ideíta ha tenido mi papaíto
Maintenant comme on n'a plus d'bonne
Y ahora que ya no tenemos chacha
J'vais ouvrir lorsque l'on sonne
Me toca abrir la puerta si alguien llama
L'autre jour j'ai donc ouvert à un soldat
El otro día se la abrí a un soldadito
Il me dit : comme je suis sorti, je suis venu voir Marie
Que me dijo: estaba de paso y quería ver a Marie
Vu qu'elle est ma bonne amie et qu'on se mariera
Pues es muy buena amiga y nos vamos a casar
Je suis obligée de lui avouer l'événement
Y yo no pude ocultarle la noticia
En lui disant avec les plus grand ménagements :
Y le dije con muchos miramientos:
"Vous n'savez pas c'qui vient d'arriver ?
¿No sabe usted lo que ha pasado?
Papa vient d'épouser la bonne
Papá se ha casado con la chacha
Oh quelle idée il a eu là mon p'tit papa
Que ideíta ha tenido mi papaíto
J'comprends très bien qu'ça vous étonne
Ya imagino lo mucho que le sorprende
Oh quelle idée il a eu là mon p'tit papa
Qué ideíta la de mi papaíto
Pas d'importance que le soldat m'a répondu
No pasa nada, me contestó el soldatido
J'vais voir Hortense, c'est la bonne à l'étage au-dessus
Subo a ver a Hortense, la chacha del piso de arriba
Car c'est pas ça qui manque les bonnes
No será por falta de chachas...
Oh quelle idée il a eu là mon p'tit papa
Oh qué idea ha tenido mi papaíto
Nous avons su que Marie avait des économies
Sabemos que Marie tenía sus ahorritos
C'est peut-être pour ça que papa l'épousa
Quizá por eso se casó mi papaíto
Elle avait une série de billets pour la loterie
Tenía una serie de décimos de lotería
Qu'en sortant de la Mairie à papa elle donna
Que al salir del Ayuntamiento le dio a mi papaíto
Puis environ trois semaines après cette union
Y a las tres semanitas de aquella unión
Papa s'écrie : Ah ! nous avons gagné l'million
Papá gritaba: ¡Hemos ganado un millón!
Papa vient d'épouser la bonne
Papá se ha casado con la chacha
Oh quelle idée il a eu là mon p'tit papa
Qué idea ha tenido mi papaíto
Avouez vraiment qu'ça vous étonne
Reconozcan que no se lo creen
Oh quelle idée il a eu là mon p'tit papa
Que ideíta la de mi papaíto
Toute la famille, tante Clara, tante Lison
Toda la familia, tía Clara, tía Lison
L'oncle Camille, sont revenus à la maison
Y el tío Camille ya vuelven por casa
Car ça tout le monde lui pardonne
Y es que todos ya se lo perdonan
Oh quelle idée il a eu là mon p'tit papa
Qué ideíta tuvo mi papaíto".
(Aquí cantada por Georges Milton en 1935, música y letra de Pierre Chagnon y Fred Pearly)
Por cierto, en la canción original había este introito:
Quand j'suis arrivé sur terre
Cuando llegué a este mundo
Papa Maman divorcèrent
Papa y mamá se divorciaron
Mais depuis Papa s'est r'marié plusieurs fois
Pero luego papá se casó varias veces
Si je n'ai eu qu'une mère
Si solo una madre tuve
Qu'est c'que j'ai eu comme belle-mère
¡Hay que ver cuántas madrastas tuve!
Ça fait avec la dernière
Y si contamos la última
La douzième que je vois
Ya van doce en la lista
Papa s'marie sans nous demander notre avis
Papá se casa sin pedirnos permiso
Nous le savons seul'ment après quand c'est fini
Nos enteramos cuando ya está hecho el guiso
Papa vient d'épouser la bonne
Papá se ha casado con la chacha
Etc...
---